设为首页 | 加入收藏
当前位置:首页 > 科研人员

王加兴

发布日期:2017-05-23 浏览次数:1123

王加兴,教授、博士生导师。研究方向:俄罗斯文学、俄语修辞学、俄罗斯文化。现为南京大学俄罗斯学研究中心主任。主要学术兼职有:教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会委员、俄语专业教学指导分委会副主任委员;中国中外文艺理论学会巴赫金研究会常务副会长;中国中外文艺理论学会外国文论与比较诗学研究会常务理事兼副秘书长;中国俄罗斯东欧中亚学会常务理事;中国外国文学学会理事;中国外国文学学会俄罗斯文学研究会理事;黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心学术委员;《俄罗斯文艺》《解放军外国语学院学报》《中国俄语教学》《欧亚人文研究》编委。

主持完成教育部“八五”人文社科研究规划项目“俄罗斯文学修辞理论的基础研究”(1993-1995),江苏省哲学社会科学“九五”规划课题“20世纪俄罗斯文论研究”(1997-2000),江苏省社科基金重点项目“巴赫金文学语言理论研究”(2011-2015),教育部人文社会科学规划基金项目“《日瓦戈医生》语言艺术研究”(2013-2017)等部省级以上的科研项目。现主持江苏省社科基金重点项目“尤里·洛特曼文学语言理论研究”(2020-2024)。

出版《俄罗斯文学修辞特色研究》(北京大学出版社,2004),《俄罗斯文学修辞理论研究》(黑龙江人民出版社,2009),《俄语语言与文化六讲》(北京大学出版社,2014),《俄罗斯文学经典的语言艺术》(商务印书馆,2017年),《当代俄罗斯修辞理论三题》(南京大学出版社,2019年)等专著;《果戈理幽默作品选》(漓江出版社,1999),《白银时代俄国文学》(阿格诺索夫著,译林出版社,2001),《文学学导论》(哈利泽夫著,北京大学出版社,2006),《千年俄罗斯――10至20世纪的艺术生活与风情习俗》(里亚布采夫著,生活·读书·新知三联书店,2007),《另一个高尔基》(巴辛斯基著,译林出版社,2013),《野兽的标记》(奥·叶尔马科夫著,人民文学出版社,2015),《普希金之家》(安·比托夫著,北京大学出版社,2016)等译著;《俄罗斯社会与文化译丛》(南京大学出版社,已出版《俄罗斯文明的起源与》〈维·沙波瓦洛夫著,胡学星等译,2014〉、《二十世纪的俄罗斯族人》〈亚·弗多文著,郑振东译,2015〉、《俄罗斯大众传媒》〈亚·扎苏尔斯基著,张俊翔等译,2015〉,《二十世纪俄罗斯文学史》〈谢·科尔米洛夫著,赵丹等译,2017〉、《俄罗斯思想及其缔造者们》〈阿·古雷加著,郑振东译,2018〉),《跨文化视界中的巴赫金丛书》(南京大学出版社,2014,包括《俄罗斯学者论巴赫金》、《欧美学者论巴赫金》、《中国学者论巴赫金》、《对话中的巴赫金:访谈与笔谈》和《剪影与见证:当代学者心目中的巴赫金》),《新时代俄罗斯学研究——俄罗斯学国际研讨会论文集》(外语教学与研究出版社,2018)等编著;《俄语阅读教程》(共八册,上海外语教育出版社,2007-2012)等普通高等教育“十一五”国家级规划教材)。发表《巴赫金言谈理论阐析》(《南京大学学报》1998年第4期),《试析〈俄汉详解大词典〉词条释义和例证翻译中的得与失》(《中国俄语教学》2002年第2期),《评普里什文的中篇小说〈人参〉》(《当代外国文学》2004年第1期),《试论俄语准直接引语》(《解放军外语学院学报》2009年第4期),《从言语体裁理论看巴赫金的修辞色彩观》(《俄罗斯文艺》2015年第2期),《从言语体裁理论看巴赫金对俄语修辞学的贡献》(《解放军外语学院学报》2015年第6期),《试论巴赫金对“准直接引语”的理论贡献》(《外国文论与比较诗学》第三辑,知识产权出版社,2015年),《俄罗斯文学中的克里米亚文本初探》(《俄罗斯文艺》2016年第2期),《安·比托夫和他的〈普希金之家〉》(《俄罗斯文艺》2017年第2期),《中国文化教育在俄罗斯》(《中国俄语教学》2017年第3期),《新世纪以来的中俄教育合作与交流:现状与前景》(《中国俄语教学》,2020年第1期),《“文化的驿马”:余一中先生对文学翻译的贡献》(《俄罗斯文艺》2020年第2期)等论文。